top of page

Je suis née à Paris en 1998. Elevée dans une famille autodidacte et créative, j'habite maintenant à Pantin.

I have just finished my Master's degree in Design from Atelier Chardon Savard and I am currently looking for my next

fashion experience.

​

Je suis passionnée par le vêtement depuis mon plus jeune âge, d'abord le costume historique et le dessin, puis par le design et à présent le stylisme.

​

Sensible mais pragmatique, je mets mon bagage émotionnel au service de mon travail en ayant toujours conscience de l’inscrire dans un contexte fait d’enjeux sociétaux et environnementaux. Ainsi, mon intérêt

se porte essentiellement vers l'utilisation de

matières destockées, vers l'upcycling

et la seconde main. 

 

​

Deeply connected to my childhood, knowledge is an immaterial food I eat every day troughout diverse interests such as Art History, Ancient archeology, drawing, photography, philosophy, drama, traveling - all related by one and only purpose : to create. I get inspired everywhere by anything ; architecture, sculpture, in the street, therefore every thing my eyes touch. 

 

​

​

Yes, I do a lot of things and it may scares you.

But you have to know that my skill level in each domain allows me to interconnect them and to be very useful into a company or within a project.

I have a lot to offer technically speaking and my human qualities can not be replaced.

Je suis issue d'un Master à l'Atelier Chardon Savard et suis à la recherche de ma prochaine expérience professionnelle. 

I was born in Paris twenty four years ago from a self-taught and curious family.

I currently live into the suburban area

near Paris. 

 

​

​

Profondément reliée à mon enfance, la connaissance est une nourriture que je n’ai de cesse de cultiver à travers de multiples intérêts : Histoire de l’Art, l’archéologie antique, dessin, philo, photographie, théâtre, voyages - tous reliés par une seule et même ambition : celle de créer. Je puise l’inspiration partout ; dans l’architecture, la sculpture et dans la rue, là où mon regard se pose.

 

​

Sensitive yet pragmatical, I always put my emotional background to profit my work without ever forgetting placing myself into a social

and environmental context. As for that, I mainly focus on sustainable fashion with the using of dead stock fabrics, upcycling and second hand knowledge.

​

I was seven when I got subjugated by the dictionary Historical Costume illustrated page.

I thus started drawing my very first dresses. That’s when I decided I would become a fashion designer as an adult. 

Oui, je suis un "couteau Suisse", ce qui peut faire peur à première vue. Mais mon niveau de compétence est confirmé dans chaque domaine de ce portfolio et chaque domaine est interdépendant. Ainsi, j'ai beaucoup à offrir techniquement et créativement au sein d'une entreprise ou d'un projet.  

bottom of page